Tag Archives: Shenzhen

From Idaho to China, 2009 was a fun year for traveling and writing

How can a year in which you got an action figure of yourself be anything but great?

How can a year in which you got an action figure of yourself be anything but great?

Recently the Internet has featured an abundance of laments about the disappointment that was 2009. I disagree; 2009, you were a good one.

From Kamiah, Idaho (population 1,160) to Guangzhou, China (population 10,045,800), I experienced and wrote about some amazing places this year–and had a blast doing it.

Some highlights:

On a personal note, I’ll be closing out 2009 or beginning 2010 with a new daughter–my wife and I are expecting our first child any day now. Look for articles in early 2010 about traveling with an infant: we’ve already made plans to bring her to Milwaukee, Chicago, and San Diego.

Best wishes for a great 2010!

Writer, editor, pajama model

pf_home_junketToday BlackBook featured my article on my recent press trip to Guangzhou and Shenzhen:

The Proud Junketeer: From Jamaica to China and Back

Even better–for me, if not BlackBook‘s readers–is getting to be its website’s lead model. In my silk pajamas, I’m feeling a bit like Hugh Hefner.

Originally the article was supposed to focus more on established brands, like the Ritz-Carlton, shifting their focus from traditional to new media.

But in between when I pitched it and when it was published, the Thrillist mini-scandal hit, causing two revisions, but giving me the opportunity to weigh in on a developing story and the practice of press trips.

Chinese verb structure creates immortality

Chinese_charactersTo prep for my trip to Guangzhou and Shenzhen next month (more on that later now at Writer, editor, pajama model), a friend and client suggested I read Tim Clissold’s “Mr. China.” It’s an interesting firsthand account of the business climate and culture in China when it was opening up to trade with the west in the 1990s.

Perhaps the most fascinating passage in the book, however, was this blurb on Chinese not changing verbs based on time (p. 132):

The link in China between daily language and the past is strengthened further by a lack of senses. In Chinese, there is no verb change depending on time. “Mao Zedong is a good leader” and “Mao Zedong was a good leader” are not distinguished in Chinese. Things that in our language are extinct remain alive in Chinese. Without the separation in language or thought between what “was” and what “is,” China’s past seems to merge into its present.

Confusing? Sure. But there’s something beautiful about a language allowing timelessness and immortality.

(Photo: Flickr/kevindooley)